Home » Compare


Comparing GeoWorkZ - Translation Workspace and Trados Studio 2021

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name GeoWorkZ - Translation Workspace Trados Studio 2021
Review breakdown
(9 reviews)
(13 reviews)
Most helpful review
This product stinks and it's a scam
This product stinks and is just Lionbridge's old "Logoport" system that they are relaunching under the name "Translation Manager" through a bogus company called "Geoworkz", which is just a front for Lionbridge. The subscription plans are ridiculous. The basic plan starts with $15.00 per month for a maximum of 5000 words. A translator can burn through that in a single day. After that it gets ridiculously expensive. They should really switch to a true-pay-as you go plan. I rarely use it, except for Lionbridge projects, who require it. The idea that you have to pay Lionbridge to work with them is insulting to say the least. Every time I launch it, it inevitably ends up downloading a zillion updates that usually fail. They never seem to notify you of the updates, so that you can download them on your own schedule, not when you are panicking to complete a file. Adding/creating a memory has to be done through a completely separate web interface at geoworkz.com - which only further complicates things. The interface of the program itself is terrible. You cannot switch display formats from horizontal fields to a side-by-side format (like MemoQ). I also find the tags the three panes on the screen overly busy and very difficult to adjust (hover your mouse over an invisible frame to adjust it). Browsing to various files is also hopelessly clunky and complicated. You always seem to start browsing files from the root directory, and scrolling and scrolling down. Speaking of browsers, it always seems to tell me that I have an invalid browser, even when I am on IE 10. I have never been able to successfully preview the translation in a web browser. The terminology feature is equally miserable. You cannot add to termbases that are provided by the client, let alone download them. The interface is terrible since single terms with multiple translations appear individually and there is no shortcut for inserting the terms into the text. I could go on...support is also an issue. Since it's usually in India. And with all things Lionbridge, the right foot never knows what the left foot is doing. It's as if they have buried themselves in so much technology that they never know how to get anything solved. My two cents.
47 out of 47 found this review helpful.


Read more reviews →
No. More than 3 stars
Does not rate more than 3 stars. The desktop software itself remains much the same with all of us known Princeton's. The purported have changer Live is a disappointment. If it's half baked, full of bugs, and less than it's promise. First off, you cannot convey your existing projects to online. Second, it is not like you can work off of any device. Third, the naming convention for the folders is not self explanatory. To summarize, a lot of work will be required to make it truly usable.
17 out of 19 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description Translation Workspace is the industry’s first on-demand, subscription-based, translation technology solution. Powered by Lionbridge’s proven and acclaimed technology, Translation Workspace lets you drive your business with usage-based subscription models, based on a proven, high-performance, secure, Software-as-a-Service (SaaS) infrastructure The complete translation environment for professional translators

Trados Studio is a complete translation environment for editing, reviewing, and managing translation projects either offline on the desktop tool or online in the cloud. Studio offers several core technologies to support you as you translate – translation memories (TMs) are the key component and other functionality includes termbases for managing terminology and machine translation (MT) to speed up the translation process. In addition to the core components, there are many features to help increase your productivity and ensure your consistency.

Trados Studio 2021 is the ground-breaking, dynamic translation solution offering true flexibility for busy translators and project managers. Work on the Studio desktop app on your PC or laptop for maximum productivity, plus keep projects moving when you're away from your desk using Trados Studio's cloud capabilities - Studio's new cloud companion that works seamlessly across PC, mobile, and tablet. Studio 2021's new, powerful features and enhancements will ensure everyone in your team achieves their full potential. The future way of working is here. The future of translation software is Studio 2021.

Discover what's new in Trados Studio 2021

Flexibility to work wherever you are

The dynamic combination and flexibility offered by Studio 2021 and it's cloud capabilities will benefit everyone — from individual translators through to project managers running large teams.

Higher quality translations can be delivered faster as you can:

  • Translate, review and manage work on the Studio 2021 desktop app when you're in the office
  • Move to the cloud when it suits to control your projects on any device, such as a tablet, using the new cloud capabilities or the new mobile app.

    Designed to raise your productivity

    When under pressure to deliver increasing volumes of translations within short timeframes, it's essential to find ways to be more productive. Studio 2021 offers many enhancements to help you work smarter, speed up your translation process, and increase your productivity, including:
  • Improved automation and quality assurance (QA) with the ability to customize your recognition settings for Placeables such as dates, times, currencies, and measurements
  • More powerful search with an upgrade to the Advanced Display Filter
  • Enhanced Translation Quality Assessment (TQA) interface.

    Personalize your Studio for increased functionality

    It's now easier than ever to personalize your Studio. You can access the RWS AppStore directly from Studio 2021 making it faster and easier to find, manage, update, and remove apps with fewer clicks. Apps are used by thousands of our customers to customize and extend the functionality of Studio to:
  • Improve and automate your translation, review, or terminology processes
  • Connect to third-party machine translation providers
  • Fine-tune your verification checks to enhance the quality of your translations.

    Choose peace of mind. Choose Trados. With RWS, we will always:
  • Keep you ahead through innovation — Together Studio 2021 and it's new cloud capabilities represent another leap forward in CAT tool innovation from RWS. This is part of our ongoing commitment to keep our users ahead of the curve
  • Keep you up-to-date with free events and training — From live webinars to local roadshows and in-person training, our community always has access to knowledge to help them succeed in their roles
  • Keep you supported through global communities — Online or face-to-face, our global community connects the right people, in the right language, when it matters most. Wherever you are you can always raise questions, find answers, and discuss and share ideas with the world’s largest translation software community.
  • Price Full-featured subscriptions start at EUR 10/USD 14 per month. Trados Studio 2021 Freelance - Ideal for freelance translators (€695/$845/£595/¥100,000)
    File formats Architected to support XLIFF and TMX. MS Office, InDesign (idml, inx), FrameMaker (MIF), Java, HTML, XML,SGML, Idiom, SDL Trados Work with any file format and any project. View list.
    License type Software as a service (subscription) Available as desktop (perpetual) and online (Software as a Service)
    Operating system Windows 8, Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Windows
    System requirements Any machine with Microsoft Windows: XP / Vista (32 and 64 bits) / Windows 7 (32 and 64 bits). Internet Explorer versions 7, 8 and 9, Firefox versions 3 and 3.5 and broadband connection.
    No data
    Compatibility Supports open standard file formats XLIFF and TMX. Open standard file formats XLIFF, TMX, TBX & OLIF, interoperability with other CAT tools and an app store making it possible to integrate with any workflow.
    Support and upgrades offered/included Basic Support is offered as part of your Translation Workspace Subscription, Free upgrades for duration of license/Subscription Paid support available for unlimited specialist support and free upgrades, Free online community help from RWS employees, Free installation and licensing support
    Support and tutorial links
    No data
    Support available here.
    Free trial
    No data
    No data
    Languages supported Translation Workspace supports hundreds of world languages and scripts. Visit: https://geoworkz.com/Products/FeaturesAndFunctionality.aspx Virtually any language combination that is also supported by Microsoft Windows. View list.



    Looking to buy one of these tools?

    Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

    Translator Group Buying →